La lusofonía en el corazón de los lusodescendientes (español)

Como lusodescendientes, heredamos el amor por aquella patria, por aquella tierra que está lejos, pero que no es ajena al corazón. Se vuelven propios los fados, aquellos bailes y cantos antiguos, la gastronomía y tradiciones… todo eso, forma parte de la infancia y la adolescencia de un lusodescendiente, que cuando adulto, siempre tendrá bellos recuerdos relacionados a la tierra de sus padres. ¿Pero, y el portugués? Ese bello idioma, mágico, lleno de detalles que es el portugués, ¿por qué no crece de la misma manera con los lusodescendientes? La mayoría lo entiende muy bien, pero ¿cuál es la vergüenza que tienen para hablar? Timidez tal vez. Pero esta es también una reflexión para los padres de esos jóvenes que desconocen a pormenor su lengua materna.

Nunca está de más hablar portugués en casa, con los papás, primos, tíos… Leer esa mágica historia lusitana llena de reyes, viajes, descubrimientos y conquistas. Estar em constante contacto con esa música que va desde hacer sentir la mayor nostalgia, hasta llenar el corazón de alegría y ganas de bailar.

Portugal no es solamente un territorio que está al lado del mar mediterráneo, Portugal es donde los portugueses y lusodescendientes estén. Y no hay mejor cosa que saber y entender de onde se viene, conocer esas raíces culturales, ese idioma materno tan especial. Sí, porque la lengua portuguesa está llena de sonidos, llena de detalles y pormenores, que con cada palabra puede transmitir el orgullo, la felicidad y la alegría de lo que significa llevar a Portugal en el corazón.

Que no crecer con la fortuna de hablar portugués fluidamente, no elimine las ganas de hacerlo; porque los jóvenes lusodescendientes conforman una juventud llena ímpetu y ganas de vivir, que sabe a dónde va y aquello que quiere.

Hay que pensar siempre en todas las posibilidades y oportunidades que existen para transformar los objetivos y los sueños en verdades, en realidades. ¡Existen tantas maneras para aprender portugués! ¡Solo hay que aprovecharlas al máximo! Sin pensar en todas las “limitaciones” que ya existen, como en la falta que apoyo que ha habido por parte de los papás para la enseñanza del portugués, o que en Venezuela no hay muchos profesores o instituciones dedicadas a la lengua portuguesa; no importa si son muchos o pocos, lo importante es que hay. Como tampoco importa si los papás tuvieron falta de interés o tiempo para enseñar la lengua lusa, lo importante es que en este país existen cientos de lusodescendientes y portugueses con quien se puede entablar una amistad, compartir y fortalecer los conocimientos de este, nuestro idioma. Siempre es importante recordar que las oportunidades están donde sean buscadas. Conseguir a alguien con esa curiosidad, y amor por la lengua portuguesa es muy fácil, será solo cuestión de enamorarse más de ella a través de la disciplina y del estudio. En internet hay mucho material que se pode descargar, como también existe el acceso a clases virtuales. Pero realmente lo que puede fortalecer esas habilidades con la lengua portuguesa, es la amistad y el constante compartir con otros portugueses y lusodescendientes, porque ahí se reforzará lo que ya se sabe de esta lengua, y enseñará mucho más allá de lo que se puede aprender en un salón de clases, porque el saber de un idioma se fortalece en el día a día, en la calle, con la gente.

El aprendizaje de un idioma, em especial el portugués, da una visión mucho más amplia de la cultura, del lenguaje de la calle, de la procedencia de cartas expresiones o dichos, de aquello que se vive. Porque aprender un idioma no es solamente saber la estructuración de frases o poder realizar una lectura, es la comprensión de una cultura expresada en los libros de historia, en los textos, en los cuentos, expresiones y dichos populares, en la oralidad del día a día.

Que las limitaciones solo sean una manera de encontrar otras posibilidades y oportunidades, y si no se encuentran, entonces se crean, recordando siempre que todo lo que se hace con empeño y con esfuerzo, disfrutando y sufriendo de las dificultades, tiene un sabor de victoria muy dulce.

¿Deseas leer esta información en portugués? Haz clic aquí.

Artículo publicado en el Correio da Venezuela, el 24 de febrero de 2011. Edición 396.
Actualización: 09-11-202

Prof. Karina de Oliveira | LinkedIn
Fundadora de Aldi Idiomas (2010-2016)
Fundadora de Fala Português